五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

つまらないもの

2022-10-07 14:02 作者:白臨初  | 我要投稿

原文:日本では、昔から、お祝いではない贈り物をするとき、「つまらないものですが」と言って渡したり、食べ物、飲み物だったら、「お口に合うかどうか、分かりませんが」という方をしてきた。 大切な人に渡すものですから、つまらないものでめるはずはない。一生懸命考えて、苦労して準備した贈り物でも、尊敬や謙遜の気持ちを込めて、こう言って渡してきたのだ。 自譯:日本人

自古以來

在送非禮品的東西時,都會說一句“這點東西微不足道……”再遞過去。如果是遞吃的遞喝的,就會說“不知合不合您的口味……”。 其實在送給重要的人時,不可能準備的真是微不足道的東西。哪怕是自己十分用心、不辭辛苦準備的東西,他們也習慣了用一種尊敬、謙虛的態(tài)度送出去罷了。 參考:在日本,

很久以前

就有這樣的習慣,就是在送禮物時如果不是賀禮,便說“不是什么值錢的東西,但……”,然后送上禮物;而如果禮物是食物、飲料等時,則說“不知是否合您的口味……”。 因為是送禮物給重要的人所以不會是“不值錢的東西”。但,即使是費盡心思準備的禮物,由于要表現(xiàn)出尊敬或謙遜,所以也要這樣說。

つまらないもの的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
玉屏| 乐亭县| 宁河县| 正蓝旗| 吴堡县| 兴山县| 东光县| 徐汇区| 沂源县| 西华县| 聊城市| 黄梅县| 禹城市| 孝昌县| 驻马店市| 京山县| 万山特区| 邵阳市| 西华县| 米泉市| 丹棱县| 余江县| 巴林右旗| 灵宝市| 鞍山市| 台北市| 合川市| 浦东新区| 阿合奇县| 深圳市| 准格尔旗| 安远县| 海丰县| 农安县| 晋宁县| 龙口市| 阜新| 天长市| 海安县| 宜丰县| 天峻县|